Ho incontrato questo ragazzo davvero gentile, e dovrei incontrarlo domani al parco per pranzo.
Upoznala sam stvarno finog deèka, i treba da se naðem sa njim sutra u parku za ruèak.
Sto per tornare a casa e dovrei portarla qui per uccidere uno dei nostri?
Nemam ljudi i moram gore da ti ubiješ jednog od naših.
E dovrei fare un servizio che permette a un gigante del Tabacco di distruggere questo network?
To bi trebalo da bude prikazivanje priloga zbog kojeg je proizvoðaè duvana uništio CBS mrežu?
E dovrei fidarmi di chi tradisce i vicini?
Zašto bi vjerovao èoveku koji je izdao svoje susjede?
E dovrei trasformare il mio albergo in uno di quegli anonimi motel dal tetto arancione?
Znaèi, moram svoj hotel snova pretvoriti u hotel Howarda Johnsona s naranèastim krovom?
E dovrei dire: " Nessuno può mettere Baby in un angolo"?
Misliš da bi trebalo? I da kažem: "Niko ne stavlja Bejbi u æošak".
Ho 82 anni... e dovrei giocare a canasta con... le altre vecchie signore, ma ora... quando vedo un ragazzo con un bel fondoschiena... non riesco a smettere di guardarlo.
Imam 82 godine, i trebala bi da igram kanastu sa ostalim starijim ženama ali sada...kada vidim momka sa slatkom guzom ne mogu da prestanem da ga gledam.
Tutto quello che mi serve è un terminale all'interno dell'ambiente virtuale e dovrei essere in grado di accedere a qualsiasi file memorizzato nel database.
Trebam samo doæi do terminala u virtualnoj stvarnosti i pristupiti svakoj datoteci u bazi podataka.
Non so niente di questo tizio e dovrei presentarlo?
Ne znam ništa o njemu, a trebalo bi da ga predstavim?
Mi aspetta un lungo viaggio verso casa, e dovrei sbrigarmi a partire.
Èeka me duga vožnja kuæi i trebao bih da krenem.
E dovrei crederti, non è vero?
I ja treba da ti verujem?
Siamo al festival delle mongolfiera e dovrei dirvi che gli uomini sono pieni di aria calda.
Nalazimo se na festivalu balona i ja bih trebao prièati o tome koliko su muškarci puni sebe.
Sono il Detective Harrison della polizia di Conway e dovrei farle qualche domanda, d'accordo?
Ja sam detektiv Harrison, postavit æu vam neka pitanja, u redu?
Beh, signorina Lussuria... a dir la verita' sono dell'FBI e dovrei farle... qualche domanda su un suo cliente, forse...
Uh... gospoðice Požudna... gospoðice Požudna... zapravo... Ja sam sa...
E dovrei fidarmi che tu ci lascerai semplicemente vivere la nostra vita, eh?
И требао би да верујем да ћеш нас пустити да живимо своје животе?
Che c'e', dovrei dimenticarmelo e basta?
Šta, pretpostavljam da bi samo trebalo sve to da zaboravim?
E dovrei farmi prestare il contante dai ragazzi della scorta.
Ako mi zatreba novac, moram da pozajmljujem od obezbeðenja.
E dovrei prendere un buon voto.
I da bi trebala dobiti dobru ocenu.
E dovrei fidarmi della tua parola?
Твоја реч треба да значи нешто?
E dovrei fidarmi e basta, eh?
A ja bi trebala samo vjerovati ti, huh?
Mi chiamo Moreau... i miei fratelli sono morti, e dovrei esserlo anch'io... se non fosse stato per l'intervento di Dio.
Zovem se Moro. Moja braæa su mrtva, i ja bih bio mrtav da Bog nije umešao svoje prste.
Probabilmente ho infranto 40 regole diverse del dormitorio, e dovrei proprio portarlo in un gattile, ma non ci riesco.
Вероватно сам прекршила 40 различитих кућних правила и требала сам је однети у скровиште, али једноставно не могу...
E dovrei salire in macchina e andare a vivere a casa tua?
I treba da sednem s tobom u kola i da odem da živim kod tebe?
È mio figlio e dovrei stare con lui.
To je moj sin i treba da budem blizu njega.
In realta' e' gia' successo in passato, e dovrei sapere... dovrei sapere che e' meglio non avvicinarsi di soppiatto a te.
Ne, ja sam kriv. Veæ smo prošli to, i trebao sam znati, trebao sam znati da se ne prikradam.
E dovrei ricordarmi il nome perche' con vostra mamma avemmo una gran discussione su di lui.
A trebao bih se sjeæati njegovog imena jer smo se tvoja mama i ja zbog njega jako posvaðali.
Io che ero e dovrei essere re!
Ja koji sam bio i treba da sam kralj!
E dovrei saldare io il debito?
Tako to ide. - I ja sad treba da platim raèun?
E dovrei dire a mia madre che quest'uomo mi ha violentato?
A majci treba da kažem da me je taj èovek silovao.
E dovrei lasciarti tutti il merito, quando lui ci portera' ad un cadavere?
Pa da preuzmeš sve zasluge kad te odvede do tela?
E dovrei affidarle la mia azienda, basandomi sulla storia folle di un uomo misterioso che vuole la mia caduta?
Želiš da ti povjerim moj posao zbog neke lude prièe o tajanstvenom èovjeku koji planira moju propast?
E dovrei farmi consigliare da un luddista secondo cui l'ultimo grande traguardo della tecnologia risale a Johannes Gutenberg?
Treba da primam savete od ludiste kome je najnovije tehnološko dostignuæe Gutenbergova štamparska mašina?
No, ti ho fatto arrabbiare, e... dovrei chiederti scusa.
Ne, ja sam te uznemirila. I... Trebala bi da se izvinem.
E dovrei convincere il Papa ad annullare il nostro matrimonio.
I morao bih da ubedim Papu da poništi naš brak.
Stavo solo cerando di semplificare la tua decisione e... mostrarti che io sono piu' potente e dovrei essere io a lanciare la tua maledizione.
Da, ali samo sam htela da ti olakšam donošenje odluke i da ti pokažem da sam ja moænija, da sam ja ta koja æe baciti tvoju kletvu.
Ok, allora... due ginger ale, grazie, e... dovrei andare un attimo in bagno.
Pivo od ðumbira, onda. Moram u toalet.
E dovrei essere il cazzo di manager, qui.
A ja bi trebao da sam vražiji menadžer ovde.
E dovrei accettare consigli di stile da un gruppo di... mostri della palude che vivono in un parco giochi sottoterra e hanno, perdonatemi, dei nomi davvero pretenziosi?
Озбиљно? Да вам нешто кажем о... мочварним особама који живе под земљом... и имају, опростите, нај глупља имена.
E dovrei dire che queste sono tre cose che abbiamo fatto nella Contea di Bertie, ma sono abbastanza sicura che potrebbero funzionare in molte altre comuntià rurali negli Stati Uniti e forse anche oltre.
Желим да кажем да смо те три ствари урадили у округу Берти, и прилично сам сигурна да би успеле у многим другим руралним заједницама широм Сједињених Држава и даље.
ho scavato nella mia memoria perché era divertente e dovrei ricordarmi di averlo fatto, ma non ricordo nulla.
a prekopao sam po sećanju jer je to smešno i trebalo bi da se sećam toga, a ne sećam se.
E dovrei dirvi anche che, proprio come oggi, a quell'evento PostSecret stavo usando un microfono wireless.
Поменућу и то да сам, као и данас, на том догађају носио бежични микрофон.
E dovrei anche menzionare il fatto che alcuni di voi usano il proprio nome "iPhone di James Lyne's", per esempio.
Trebalo bi takođe i da napomenem da neki od vas koriste svoja imena, "Ajfon Džejmsa Lina", na primer.
È l'obiettivo e dovrei essere tanto superficiale da dire che quest'anno, la destinazione è stata anche più bella del viaggio in sé.
To je cilj, i biću toliko plitka da kažem da ove godine, cilj je bio čak slađi nego putovanje.
Perciò... (Risate) Mi dà fastidio, e dovrei fare qualcosa, lo so!
Dakle - (Smeh) Nervira me, i znam da treba nešto uraditi povodom toga.
0.82792901992798s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?